Jan. 28th, 2010
- A forced kindness deserves no thanks — Вынужденная доброта не заслуживает благодарности. Нет сомнения, что за каждый добрый поступок следует благодарить, однако не стоит ждать благодарности тому, кто совершил этот поступок против своей воли или для достижения собственных целей.
- Give a dog a bad name and hang him — Обругай собаку и повесь ее
Выражение 'a bad name' означает дурную репутацию. Какими бы лживыми не казались обвинения, они могут разрушить репутацию человека и позволят "повесить его", то-есть лишат его возможности восстановить свое доброе имя.
- Give a thief enough rope and he'll hang himself — Дай вору длинную веревку, и он повесится
Если дурному человеку дать много возможностей для действия, то он выберет наихудшую для себя.
В этой пословице содержится игра слов; слово 'горе' имеет два значения: (а) длинная и крепкая веревка вроде той, на которой в давние времена вешали воров; и (б) свобода действий. Мы можем предпочесть второе значение, когда речь идет о веревке, используемой в качестве привязи для скотины, которая позволяет ей пастись только в определенном месте — и чем длиннее веревка, тем больше это место. Поэтому старую пословицу можно пересказать следующим образом; "Дайте вору достаточно возможностей для действия, и он настолько обнаглеет, что обязательно угодит в тюрьму",
Вот пример использования этой пословицы (в переносном смысле):
That new member, I said the secretary of the Golf Club, 'has already offended several other members with his rudeness, We can't very well ask him to resign so soon, can we?' 'I suggest letting things take their course,1 was the reply. 'Give him enough rope and he'll hang himself. When he's offended the whole Club and nobody will play with him, he'll have to resign.'
- God is always on the side of the big battalions — Бог всегда на стороне больших батальонов
Во всех войнах воюющие стороны всегда обращались за помощью к Провидению, однако победа неизменно доставалась более сильному.
- The gods send nuts to those who have no teeth — Боги шлют беззубым орехи
У нас бывает либо слишком мало того, что нам на самом деле нужно, либо слишком много того, в чем мы не нуждаемся или чему не можем найти применения.
- Good fences make good neighbours — Чем выше заборы, тем лучше соседи
Смысл этой пословицы тот же, что и A HEDGE BETWEEN KEEPS FRIENDSHIP GREEN — Ограда вырастает, и дружба расцветает.
- A good husband makes a good wife — Муж хорош— и жена хороша
Вполне вероятно, что муж, хорошо относящийся к своей жене, взамен также получит хорошее отношение. В более общем смысле пословица означает, что любой человек отвечает добром на добро.