- The sun is never the worse for shining on a dunghill — Солнце не становится хуже, освещая навозную кучу
Хорошего человека не может испортить его окружение.
- Take heed of the snake in the grass — He упускай из вида змею в траве
Опасайся вероломства.
- Take not a musket to kill a butterfly — He стреляй из пушек по воробьям (букв. Не бери ружья, чтобы выстрелить в бабочку)
Не нужно принимать чрезвычайных мер для того, чтобы добиться какого-нибудь незначительного результата. Не преувеличивайте своих трудностей.
Следующими строками мы. обязаны неизвестному автору:
Следующими строками мы. обязаны неизвестному автору:
Don't make tragedies of trifles, Don't shoot butterflies with rifles — Laugh it off!
Та же мысль содержится в пословице DON'T MAKE A MOUNTAIN OUT OF A MOLEHILL — Не делай горы из кротовины.
Та же мысль содержится в пословице DON'T MAKE A MOUNTAIN OUT OF A MOLEHILL — Не делай горы из кротовины.
- Take time by the forelock — Хватай время за чуб
Старайся использовать каждый текущий момент. Время обычно изображают в виде совершенно лысого старикашки, за исключением небольшого пучка волос на лбу. Его невозможно ухватить за волосы сзади, но это можно сделать, если приблизиться к нему спереди. Пословица означает, что прошлое уже вернуть невозможно, необходимо пользоваться тем, что есть сегодня. Пословица THERE IS NO TIME LIKE THE PRESENT — "Нет другого времени» кроме настоящего" — имеет тот же смысл. Еже одна пословица, сходная по смыслу; A mill cannot grind with the water that is past (461) — Утекшая вода не может крутить мельничные колеса.