nicolica: (Default)
[personal profile] nicolica
Кстати, давно хотела написать: когда я была маленькой, меня бабушка учила, как надо благодарить старших у них в селе. Простое "спасибо" было недостаточным. Надо было говорить "Бодапросте". Нетрудно догадаться, что это = "Бог да простит". Вот такое вот молдавское слово :)

UPD:
BODAPRÓSTE interj. v. bogdaproste.
Sursa: DEX '98

BOGDAPRÓSTE interj. (Pop.; adesea substantivat) Cuvânt de mulţumire adresat celui care dă ceva de pomană. ♢ Loc. adj. De bogdaproste = de pomană. ♢ Expr. Ca un pui de bogdaproste = (despre copii) nenorocit, prăpădit. (Fam.) A umple de bogdaproste = a ocărî (2). [Var.: bodapróste interj.] – Din bg. bog da prosti.

Date: 2009-06-18 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] koshka1987.livejournal.com
кого простит? типа, что спасибо, что сделал мне полезное, бог тебя за это простит?

Date: 2009-06-18 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] nicolica.livejournal.com
Конечно, это любительское объяснение, но мне кажется, что этой фразой отвечали верующим попы (службы ведутся на церковнославянском, а в селах раньше мало кто говорил по-русски), а простые молдаване наивно думали, что их за что-то благодарят. И потихоньку это словечко перекочевало в разговорный язык. Или просто со временем значение слово изменилось до неузнаваемости. Ну примерно как в польском языке "утро" = русское "рано", "завтра" = "утро", "забыть = запомнить".

Date: 2009-06-18 09:33 am (UTC)
From: [identity profile] koshka1987.livejournal.com
аааа :) спасибо)

Date: 2009-06-18 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] svinka-peppa.livejournal.com
Ты уверена, что молдавское? дело в том, что в нашей семье болгары это слово говорят в день Проводов об умерших....

Date: 2009-06-18 10:03 am (UTC)
From: [identity profile] nicolica.livejournal.com
Да конечно же отовсюду славянские корни выглядывают! Тем более, что рядом с бабушкиным селом есть украинское. Но слово давным-давно прижилось в селе, где все поголовно говорят по-молдавски, вот я и обозвала слово молдавским :)

Date: 2009-06-18 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] nicolica.livejournal.com
Вот, решила проверить. www.dexonline.ro:

BODAPRÓSTE interj. v. bogdaproste.
Sursa: DEX '98

BOGDAPRÓSTE interj. (Pop.; adesea substantivat) Cuvânt de mulţumire adresat celui care dă ceva de pomană. ♢ Loc. adj. De bogdaproste = de pomană. ♢ Expr. Ca un pui de bogdaproste = (despre copii) nenorocit, prăpădit. (Fam.) A umple de bogdaproste = a ocărî (2). [Var.: bodapróste interj.] – Din bg. bog da prosti.

Date: 2009-06-18 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] stef-df.livejournal.com
молдавское 100%

Date: 2009-06-18 02:25 pm (UTC)
From: [identity profile] baga-tela.livejournal.com
знакома с этим словом в форме "бадапрости")) вместе с "нынцэнеск"))
помню, ехала в Хынчешты, в автобус зашел старичок просить милостыню и именно этим словом благодарил людей. так что все правда :)

Date: 2009-06-18 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] nicolica.livejournal.com
да :)

только все-таки "мынцэнеск", от "мулцумеск" :)

Date: 2009-06-18 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] baga-tela.livejournal.com
ну, мне с "н" писали, чтоб еще диалектнее звучало))
ну как "нинуне" вместо "минуне", "неу" вместо "меу" =)

Date: 2009-06-18 06:36 pm (UTC)
From: [identity profile] nicolica.livejournal.com
Так обычно делают, если за "м" следует "и" или "е" :)

А, и чтобы два раза не вставать: Am innebunit, am gresit :) Другие варианты имеют право на жизнь в единичных случаях :)

Date: 2009-06-19 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] baga-tela.livejournal.com
"Так обычно делают, если за "м" следует "и" или "е" - угу, заметила уже такой закон)
А по второму - спасибо за подсказку, у меня последнее время с румынским вообще чудеса какие-то в плохом смысле... но почему тогда в песне Озонов "Sa va innebuniti"? Зачем там va? Это тот самый единичный случай?:)

Date: 2009-06-19 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] nicolica.livejournal.com
Я не помню текста, но вполне может быть, что текст писал русскоязычный, хорошо знающий румынский :) Хотя так можно говорить, если смысл - "Я свел сам себя с ума". А вот если смысл в том, что сошел с ума, тогда не надо никакого ma, va, ne :)

Date: 2009-06-19 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] baga-tela.livejournal.com
получается "я сошелся с ума"))
спасибо, усекла.
кстати, чертовски увлекательное занятие - искать ошибки в текстах песен) особенно плодовиты в этом плане англоязычные шедевры Евровидения:)

Date: 2009-06-18 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] seriogina.livejournal.com
меня тоже учили отвечать в селе не "спасибо" а "бодапрости". но у меня не прижилось, и я так и продолжала спасибкать:)

Date: 2009-06-18 03:16 pm (UTC)
From: [identity profile] nicolica.livejournal.com
Моих сестер вторая бабушка пыталась научить называть меня "ляля" (= старшая сестра), но они категорически отказались :) Ну, и обе бабушки были в ужасе от того, что мы обращаемся к родителям на "ты", а к папе запросто обращаемся по имени.

Profile

nicolica: (Default)
nicolica

January 2021

S M T W T F S
      12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 12:19 am
Powered by Dreamwidth Studios